こんな本が、割と最近(10月)に出版されたのですが...。
とても興味ぶかい。読みたい。
でも。
なんだ、この値段はああああああああああああああああああああああああああああああああ!
(悲鳴)
こんな高い本、買ったことないので、購入するかはさすがに悩む。。。
タミル語をドラヴィダ語源の解説つきで日本語で調べられるなんて、すごいよねぇ。
堂々2000ページ。
近所の図書館に収蔵されたら読むか?
でも、こんなマニアックな本、図書館って入れてくれるかな?
どうしよー。
Paul McCartney命☆ 南インドの映画とごはんが好き好き☆ な会社員の、4歳児の息子に振り回されながらの楽しいまいにち
【インド映画に首ったけ☆Munmun's Homepage】の日記編
こんな本が、割と最近(10月)に出版されたのですが...。
とても興味ぶかい。読みたい。
でも。
なんだ、この値段はああああああああああああああああああああああああああああああああ!
(悲鳴)
こんな高い本、買ったことないので、購入するかはさすがに悩む。。。
タミル語をドラヴィダ語源の解説つきで日本語で調べられるなんて、すごいよねぇ。
堂々2000ページ。
近所の図書館に収蔵されたら読むか?
でも、こんなマニアックな本、図書館って入れてくれるかな?
どうしよー。
Periplo
むんむんさん、
よくこんなのを発見されましたね。何なら共同購入で…って、無理だぁ。なんでこう、基本的なタミル語etc.辞典が出る前に語源辞典なんでしょうね。とりあえず版元に内容見本を請求してみてはいかがでしょうか。これだけの高額本なら必ず用意しているはず。
版元のきこ書房による紹介
http://www.kikoshobo.com/2006/10/oxford.html
原書に対するレビュー
http://www015.upp.so-net.ne.jp/sanskrit/dic2.htm
原書の電子版
http://dsal.uchicago.edu/dictionaries/burrow/
原書は2万円で買える
http://www6.ocn.ne.jp/~chikae/L-003.html
監修者:田中孝顕氏のサイト
http://www.taka-aki.com/
その後の経過も楽しみにしております。
むんむん
今、個別の日記ページの下に、日記のキーワードに合わせてamazonで売ってる本が表示されるように設定してるんです。
で、たまたま昔の日記のところを見たら、この辞典が載ってまして。。。
なんだなんだ!と鼻血ブーな興奮でリンクをクリックしたら、この値段。
のけぞりました。
その後の経過、って...
今度、どこかの大型書店にご一緒して、この辞典があったら立ち読みして品評会(?)しましょう。
ナイルレストランの近くにも、大型書店がありましたね〜。
それにしても、原書のリプリント版(インド Munshiram社「A Dravidian Etymological Dictionary」)は1200ルピーっすよ!
もの凄い価格差。。。
更紗
むんむん様
はじめまして。
昨年旅先でタミル人と知り合いになり、そこからタミル語にも興味が湧いて検索するうちむんむん様のサイトにめぐり合い、時々楽しみに拝見しております。インドにはまだ行ったことがないのですが、いつか行きたい!し、インド旅の手配方法とか・・・ブログもとても興味深いです。
ところで、はじめましてなのに質問で大変恐縮なのですが・・・。先日その知り合いのタミル人にメールする際、むんむん様のサイトのリンクからとんだ「タミール語を話そう」のページから、
marupadiyum paarkkalaam(またお会いしましょう)
を使わせていただきました。
すると、お返事メールに
marupadiyum Santhipoum
という一文が返ってきたのですが、この意味がわからなくて、タミル語辞書サイトを検索して探そうとしてもなくて、書店で辞書とかタミル語本を探してもなくて、こうしてむんむん様に質問させていただいております。
もしよろしかったらお答えいただけたらとても嬉しいです。
むんむん
▼更紗さま
わなっかん!はじめまして。
タミル人のお友達がいるんですか。ステキです♪
marupadiyum = again
paarkkalam = 「見る、会う」の動詞(不定形)に「〜しましょう」(=let's)という意味の語尾をつけたもの
santhipoum = 「会う」の一人称複数未来形
marupadiyum Santhipoum
直訳「また会います」
→「また会いましょう」を「会う」の未来形を使うことで、「会いましょう」と書くよりも強い意志をこめて表現していることがうかがえます。
そのご友人は、同じ意味のあいさつを、言葉を変えてさらには「必ず」会おう、と返信してくださったということですね。
すばらしいやりとりでございます!
動詞の変化した形とか語尾がついた形では辞書には載ってませんので、ネットで検索するのはなかなかキツイですね。
でも、まずタミル語を使ってみることが大事ですね。
勉強するのは大変ですが、お互い、頑張っていきましょう。
またよろしかったら遊びにきてくださいね。
Marupadiyum santhipoum!
更紗
むんむん様
早速のお返事ありがとうございます。ここ数日来の疑問が解決できて、もうすごーーく嬉しいです。詳細に解説くださり、ありがとうございます!私もホントにまたその人に会いたいし、向こうもホントに会いたいと思ってくれてるってことですよね。なんだか感動です。
そのタミル人は、旅先で知り合いになった人のうち、もっとも印象的だった人で、不思議なのですが、その人と会うたび、何か前向きに新しいことを始める私なのです・・・。なんだろう?苦しい状況でも、いつも明るく、楽しい言葉しか発しない彼に影響を受けるのでしょうか。相性なのか、わかりませんが、ぐうぜんご縁があったことを嬉しく思っているのです。
彼とは普段英語メールのやりとりをしています。タミル語はとても難しそうで、覚えられないわーと思っていたのですが、コピペしたタミル語にでも、こうやってお返事が返ってくるとすごく嬉しいものですね。彼が少し知ってる日本語と同じくらいは、私もタミル語ができるようになりたいと思っています。
また遊びにうかがいますね!