【Yaaradi Nee Mohini】の字幕つけはじめました♪

Indian Movies / インド映画の話

GOMプレーヤーを昨日から最新版にアップデートしたら、再生がイマイチうまくいかなくなって手こずってるんですけど、今日から次の日本語字幕付け趣味をスタートしました。
今日は100行くらい。2000行強なので1/20弱終わった計算…?

インドに先日行ってきて、ラグ様の奥さんだったローヒニとひとり息子のリシに短時間ながら、会ってきました。
ローヒニとは3月に神戸のシンポジウムで再会したけど、リシと会ったのは11年ぶり。会えて嬉しかった〜。

2008年にラグ様が亡くなって、ショックでインドに当面行く気が失せていたというか、インドに行ってラグヴァランがスクリーンから去った事実を認めに行きたくなかったというか、とにかくインドに4年以上行ってなかったし、遺作であるこの【Yaaradi Nee Mohini】も1回DVDを観ただけでそれ以上正視できずにしまいこんだままでいて。
(晩年のラグ様のルックス、明らかにやつれていたしね。)

ローヒニたちもラグとの想い出を胸に前に進んでいる今、自分もようやく何かを受け入れて、ラグの作品を穏やかに鑑賞したいなあという気になってきました。そして、拙い文章でも、感想やラグヴァランの軌跡を書き記していきたい。
(いつかちゃんとそれを英訳するなりして、ローヒニにも伝えたい)

で久しぶりにこれを見始めてみて、前観たときよりも数段笑えて心に染入る感じが。
字幕をつけるの、わくわくするー。

コメント

タイトルとURLをコピーしました